对Christmas的称呼,大陆称圣诞节,台湾称耶诞节,为什么会不同?
台湾称"耶诞节"而不称"圣诞节",据说这典故是老蒋下令更名,而一直流传到今的!
本来天主教和基督教的教徒都称12月25日为圣诞节,而其实在所有除台湾以外的华文世界里,Christmas都是被称为"圣诞节",唯独台湾的称呼是"耶诞节"。
据说大约50年前、老蒋执政的时候,台湾政府部门正式发出公文,指示"圣诞节"应该"正名"为"耶诞节",也就是耶稣诞生的日子。
老蒋与蒋宋美龄在一起以后,成了基督徒,是属于美国的浸信会。虽然他是基督徒,但他还是下令更名圣诞。
原因呢?
这要称赞老蒋,他认为中华文化中圣人是至圣先师孔子、亚圣孟子,耶稣不是中华文化的一部分,因此不能称为"圣"。好奇的是,不知道老蒋对于"武圣"关公的名声,有没有不同的意见。
反正,台湾从此以后都称为耶诞节了!
而12月25日是型线纪念日,这是纪念1947年实行《中华民国宪法》的行宪纪念日子,在2000年之前都还是所谓的"国定假日",也就是一定放假的日子。在还没有下令称为"耶诞节"之前,台湾的百货公司、西餐厅都会推出圣诞特价或者是圣诞特餐,连电影院也都会放映好莱坞为圣诞节档期特别拍摄的大片。改名以后,有些百货公司就变成了:行宪纪念日大特价了!
在这个称呼上,我认为台湾的叫法更合理。
历史上看,近代西洋基督教传入中国时,并没有圣诞节一说。耶诞节、瞻礼节、基督主降生节等都有用过。闽南地区本来就是多种信仰长期并存,加以区分,故名“耶诞节”。
要考虑其他宗教也有很多“圣”,中华文明自己也有“圣”,而且还有个“衍圣公”,儒家传人,怎么可能就这样把圣的头衔让给基督教?
用圣诞节来命名Chrismas,有浓浓的文化侵略和宗教洗脑意味,当立刻纠正。
台湾人为什么管垃圾叫“乐色”,管初中生叫“国中生”?
“乐色”这种叫法在大陆一些地方也这样叫,中国很大,每个地方都有自己的方言或地方语,台湾只是中国一个省、中国很小的一部分,大陆使用的普通话就像是张家口的方言一样(如果没有记错的话,普通话是以北京北部附近的一个地方语言为标准普通话,大部分以为普通话就是北京话是错误的,北京地方方言叫京片儿)。像我老家陕西一些地方给垃圾叫“恶撒”,想想陕西比台湾大了好几倍,可能陕西每个地方给垃圾的称呼都一样,台湾因为历史和政治的原因,普通话不是很普及,说地方语言很正常。
至于为什么给初中生叫国中生,原因很简单。大陆地区也会把初级中学和高级中学称为中学,我们的中学有公办和民办之分,公办也就是国家办的中学,民办就是私人办的中学。在台湾地区给公办中学称为国立中学,国立中学的学生,就叫做国中生,泛指中学生。大陆给国立中学一般成为公办中学,但是公办大学我们也会叫国立大学,如武汉大学,其全称为国立武汉大学。
台湾在古代叫什么?
台湾历代名称的:
春秋时期,称台湾为“岛夷”。
战国初期的重要史籍《尚书,禹贡》称,中国当时分为九州,台湾归属扬州范围。
先秦时,称台湾为“瀛洲”。
秦灭汉兴,称台湾为“东瀛”。
三国时,又称台湾为“夷洲”。
隋唐至宋朝时,称台湾为“流求”。
元朝时,又称台湾为“琉球”。
明朝初叶,称台湾为“东番”;商船横渡海峡时,习惯上以台湾北部高山为辨别方向的标记,因山势如罩鸡之笼,故又称“鸡笼”。
渔民们常在台湾西部港口修船补网,称港口为“魍湾”,后来泛指台湾。
三国时期,隋朝,元朝对台湾的称呼各是什么?
秦朝称台湾为“瀛州”
大汉和三国时称东鯷与夷洲
隋代改为“流球”
宋朝称“毗舍耶”
明初又叫做“东番”,后来则有“鸡笼山”、“北港”、“笨港”、“台湾窝”等诸种称谓
明代万历年间,在一份发往福建的公文上正式使用“台湾”这一名称。
民族英雄郑成功率兵收复台湾,曾改名为“东郡”
其子郑经继位时,即更名为“东宁”
清朝更名为“台湾”,并设置台湾府,隶属于福建省,这是台湾的正式定名。
我国古代各朝代台湾称谓不同,有哪些叫法?
台湾先秦时叫瀛洲,汉代称东鱼昱,三国时称作夷洲,隋唐时叫琉球,宋代称田比舍耶亦叫田比舍那,元代叫琉球,明初称东番,至明初万历年间始称台湾。台湾由来有两种说法:一曰地形如弯月,评海如平台;另一曰台南人的“台员”二字的转音。
台湾地区称呼妈妈的奶奶是不是阿祖?
我们这的称呼
外婆(妈妈的妈妈)的妈妈,我要叫"外曾祖母",也能说外祖(音:guā-tsóo)。
奶奶(爸爸的妈妈)的妈妈,我要叫"曾祖母"。
两个的通称说法,那就是:阿祖(音:a-tsóo),这个词是不分爸爸还是妈妈那边的,而且外婆、奶奶的爸爸妈妈都是这样说,不分男的女的,就是曾祖父母、外曾祖父母。
---------------------------------------------------------
至於硬要分清楚的话
外祖(音:guā-tsóo),就一定是指妈妈这边的,外婆的妈妈或爸爸,都可以通称"外祖"(音:guā-tsóo),就是外曾祖母、外曾祖父的意思。
------------------------------------------------
如果你还想知道更细分的爸爸这边,的"奶奶的妈妈"怎麼说:
祖妈(音:tsóo-má),曾祖母、祖奶奶的意思。
很好奇,台湾的中学生又被称为国中生,那么台湾的小学生、高中生、大学生、又分别被称为什么?
小学生也叫国小学生,初中生叫国中生,为什么以国开头,因为台湾是九年“国民义务教务”,所以称小学生为国小学生,初中生为国中生。
高中生还是高中生
大学生一样,但台湾不用本科生这样的称呼。。。
台湾人为什么把“垃圾”叫ne se呢?
不是ne se 是le se。在港台地区人民经常将垃圾说成le se在古代的白话中,很多发音是没有汉字记录的。也就是有音却没有字。这个在我国的方言中很常见。LE SE 就是一条。而且他代表的意思刚好和现代普通话的垃圾一词相同。于是人们渐渐的把垃圾这个词条来代替LE SE 这个发音。这就是大家经常看到,很多翻译明明写的是垃圾,人却把他念成LESE。应该来说是口语话的很多词在汉字的表现形式上只有一种。和他相似的词还有广东话中的“想”的发音。人们在看到这个字的时候会发近似“想”的音。但是在口语中,却又会发成近似“lan"的音。